Jewel in the Palace Jewel in the Palace

« Previous PageNext Page »

Recipes for 3 Korean cuisine from Jewel in the Palace drama

October 24, 2005

韩菜登上龙门 轻松炮制大长今韩国料理

韩国电视剧《大长今》风靡了亚洲男女老少,成为家喻户晓的一部长剧,而《大长今》药膳及料理也一跃龙门,为韩国菜肴提高了知名度;特别是影迷们从中认识韩国菜,其更受注目为健康食品。

韩国观光公社日前举办了“大长金韩国特别料理示范”,现场的韩国厨师一面讲述一面示范,制作了3道料理,即泡菜、参鸡汤及泡菜炒饭后,让出席者品尝真滋味。

韩人以米为主食

韩国饮食良多,由于过去处于农耕社会,因此从古代开始就以米为主食。现代的韩国饮食与各种蔬菜、肉类,鱼类共同组成,而泡菜(发酵的辣白菜),海鲜酱(盐渍海产品),豆酱(发酵的黄豆)等各种发酵保存食品,以营养价值和特别的味道而闻名。

泡菜配米饭食用

泡菜(Kimchi)指的是在用盐腌过的白菜上添加辣椒粉、蒜、姜、葱、萝卜等调味品,使之在低温中通过乳酸产生而发酵的一种韩国传统食品。发酵过程将决定泡菜的味道和菜香,一般上腌渍的泡菜温度越高,发酵速度越快,如果腌渍时间过长或盐的浓度过大,会失去白菜或萝卜的甜味。除佐料外,微生物的作用在发酵过程中也很重要,产生的乳酸菌使泡菜发酵,并与酶的有机成分结合起来产生美味。另外,还具有抑制腐烂的作用。

泡菜的特点是辣,韩国人通常和米饭一起食用。当然,根据季节和地区的不同,泡菜分为很多种类,但均含有维生素C、钙等多种营养。用泡菜还可以做出泡菜汤、泡菜饼以及泡菜炒饭等多种料理。近来更推出新创意的泡菜披萨、泡菜汉堡包也受到人们的喜爱。

Korean cuisine

泡菜炒饭

4人份材料:白菜泡菜半棵、冷白饭4碗、牛肉100g、洋葱1个、蒜头半粒、大辣椒1个、少量捣碎的蒜、芝麻油、食盐、食用油,适量的芝麻粉。

1. 白菜泡菜去除馅之后,切成便于食用的大小。

2. 蒜和洋葱切成5mm大小。

3. 大辣椒切开后将籽剔除。

4. 牛肉也切成适当的大小。

5. 在平底锅中倒入食用油,先放入泡菜和蒜、牛肉煸炒,然后再放入洋葱、胡萝卜、大辣椒煸炒。

6. 炒好的调料用盐调味后与米饭同炒,然后盛在盘子里。

常吃泡菜身体好

常吃泡菜,好处可多了。它含丰富的有机酸、无机矿物质、维他命等营养元素。泡菜具抗菌作用,含多量纤维素能预防便秘及肠炎。泡菜中乳酸菌可促进胃肠运动,帮助净化肠胃。它也有助于预防疾病如肥胖、高血压、糖尿病等,在抗癌方面亦有效果。

制作泡菜可根据腌渍泡菜时使用的主材料,对泡菜进行分类。大体上分为泡菜类、泡菜块儿类、泡萝卜类、腌菜类、咸菜类、食醯类,若要细分,可超过一百多种。同样是辣白菜,在每个地区都各有其特色,主要根据气候的不同,和一些差别作法,制造了咸辣、淡浓不一的味道。

泡菜主要材料与腌料包括白菜、粗盐、水、萝卜、葱白、芥菜、水芹、大葱、蒜、生姜、辣椒面、温水、虾酱、凤尾鱼酱、生牡蛎、生虾等。

简单易做 参鸡汤补气养神

参鸡汤

4人份材料 : 一只嫩鸡、半杯糯米、4根韩国鲜人参、20颗大蒜、8颗红枣、些许栗子和青葱、适量的盐及胡椒粉。

1. 准备掏空内脏的鸡只,除掉底部的油块。

2. 将鸡只放入凉水中,洗净血水后擦干。

3. 在鸡只的两侧底部各切2厘米左右的刀口。

4. 用刀刮掉鲜人参的外皮,剜去发芽部位,洗净备用。

5. 将浸泡3小时以上的糯米掏出,挤干水分后放入鸡只腹内,并放入一棵水参。

6. 将鸡腿交叉插入两侧切口内并固定。

7. 加水使鸡完全浸泡,随后放入已备好的鲜人参、栗子、红枣、大蒜,在中火以下炖熟。

8. 盛上炖熟的鸡与汤,可依喜好再撒放葱花和切丝煎蛋,最后撒些盐与胡椒粉。

泡菜汉堡包

材料:4人份

四分一个包菜泡菜(I粒小葱头,适量油爆香葱头)、14安士绞猪肉(半茶匙盐,半茶匙胡椒粉,适量油煎猪肉)、3安士半罐头吞拿鱼(2汤匙蛋黄酱)、

4片芝士、4片莴苣叶、4个汉堡饱、牛油、调味酱。

做法:

1. 将泡菜切成半寸见方的小块状;切碎小葱头;热油锅,将材料下锅拌炒。

2. 将炒好的泡菜与小葱头拌进绞猪肉碎里;加入盐与胡椒粉,搅拌均匀成肉团。

取部分肉团压成半寸厚肉饼,然后下锅慢火煎至金黄色(步骤1)。

3. 将汉堡包横切成半,略烤一烤。将吞拿鱼放入滤筛内,滤去多余汁液,与蛋白酱拌匀(步骤2)。

4. 清洗莴苣叶,抹干。

5. 将汉堡包两面涂上牛油。

6. 其中一面铺上莴苣,泡菜肉饼与调味酱。(步骤3)

7. 另一面汉堡包铺上芝士与吞拿鱼料。(步骤4)即完成。

Kim So I presents Korean royal cuisine
Kim So I (aka Court Lady Min in Jewel in the Palace) introduced Korea royal cuisine in Beijing.

Palace malice

The Korean wave – helmed by costume soap Jewel in the Palace – is seeing a backlash in China.

CHINESE President Hu Jintao loves it. Chinese TV star Zhang Guoli loathes it.

Among Hong Kong film stars, Chow Yun-Fat and Andy Lau are its fans. But not Jackie Chan, who has reportedly refused to watch it.

That would be the hugely popular Korean costume soap Jewel in the Palace, which stars Lee Young Ae as a palace maid who makes good as a royal physician.

Thanks to its success, the Korean wave has hit Hong Kong, and now the mainland, on an unprecedented scale.

In Hong Kong, there has been a thirst for all things Korean – from its cuisine to tours to South Korea – since the show aired on TV from January to May.

Jewel in the Palace
Lee Young Ae and Im Ho in Jewel in the Palace, a hit series that has brought both enjoyment and resentment in China.

In China, where the serial has been topping the TV ratings chart since last month, China Youth Daily has declared that “all Chinese people” love it.

Inevitably, perhaps, a backlash has begun.

Zhang, one of China’s top TV actors, has made headlines in his homeland and South Korea for branding the boom of Korean pop culture a “cultural invasion”.

He sat through an episode of Jewel, he said in an interview last month, and “after I watched it, I wasn’t moved at all, I just felt full of anger”.

He claimed that it said acupuncture was invented by Koreans. He was quoted in a report on China’s sohu.com as saying: “How can it be? It should be that acupuncture was invented by Chinese, no?”

He also chastised the Chinese media for being overly critical of mainland shows and too kind to Korean serials like Jewel.

“If it was a Chinese drama and the pace of its plot was this slow, it would have been thrown to the dogs,” he said.

Likewise, Chan has found fault with the Hong Kong press.

Speaking in Singapore last month, the kungfu star said Hong Kong newspapers would devote four pages to a visiting Korean starlet but “give very little coverage to our own people”.

“When a Hong Kong star goes to South Korea, it’s the opposite. The Korean media will still support their stars,” he said.

He was careful to add, however, that he is not xenophobic.

Still, Zhang and Chan’s comments are causes for concern in South Korea.

Korean lawmaker Chung Eui Yong said that, while there was nothing wrong with Koreans being proud of the Korean wave, they should not assume that Korean shows dominated China.

He called for South Korea to take a more modest attitude in its relations with China, reported Korean newspaper Chosun Daily.

Rising star power

South Korea has not always been known for its cultural exports.

Ten years ago, most Asians associated it with Hyundai cars and home appliances like Samsung washing machines. But these days, they will more likely think of household names like actor Bae Yong Joon.

It was in 2000 that Korean serials like Autumn in My Heart started to gain an enormous following in Asia.

Then came the 2002 show, Winter Sonata, that saw its star Bae conquering hearts even in Japan, where Koreans have long faced discrimination.

The Korean government plays a key role in the phenomenon. For example, it has set up tourist-friendly, multilingual websites like Hello! Hallyu, which lists the filming locations of popular Korean dramas and movies (www.hellohallyu.com).

Such efforts to promote its soft power have been questioned by some parties, however.

Shanghai news magazine, Xinmin Weekly, for instance, has warned of a potential cultural clash between South Korea and China.

It said recently: “South Korea’s government does not see the Korean wave just as a way of spreading its culture, but also wants it to represent Asian culture.”

If that is the case, the Koreans are winning fans for now with their creativity and publicity know-how.

Some players in the Chinese TV industry have wondered why Emperor of the Han Dynasty, a large-scale Chinese period production, lags behind Jewel in TV ratings.

Some Chinese viewers say the reason is simple: The Korean show is better-scripted, reports Singapore’s Lianhe Zaobao.

They argue that while Emperor is stodgy and celebrates only people in power, Jewel tells its tale from the palace maid’s perspective.

The Korean serial, in short, “resonates with modern viewers”, wrote Lianhe Zaobao columnist Chong Wing Hong last month.

In the long term, the challenge for the Koreans and the Chinese is perhaps to outplay and outlast Hollywood in its pop-culture game.

As Korean culture expert Seo Jeong Shin says: “It’s called the Korean wave. And the wave flows away.”

Source: The Star 23rd October 2005

Some Errors in the Jewel in the Palace Drama

October 13, 2005

Dae Jang Geum Filming Error

Most Laughable: Medicine Woman Wore High-Heel Shoes

In episode 49, when Shin Pi was searching for books in the library, she wore high heel shoes.

Most Frequent: Cooking Hand

In Jewel in the Palace that features lots of cuisine, because of actresses are not possible to be an expect in cooking, that’s why whenever shooting the scene of high difficulty like fast cutting vegetables, the gentle hands of palace women are replaced with pairs of hands which are fat and red.

Most Unbelievable: Handyplast

When Jang Geum is treating the critically ill nurse mail of Queen’s mother, her left hand is been pasted with handyplast.

The Finest: Dae Jang Geum’s Daughter

In episode 6 during the competition to put on the pine, the small palace woman that sits between Jang Geum and Yeong Shen - first row, second from left, 4th from right - eventually appears as daughter of Dae Jang Geum and Min Jung Ho.

Most Negligence: Oil Coagulates in Hot Soup

During competition for position of Highest Court Lady, when Geum Young cooks Ox Bone Soup, she blowed the fire and the steam flowing out from the soup, while at the other hand she still can get coagulation butter. It’s common knowledge that butter will melt when hot. Furthermore, she still cooks for quite some time.

Dae Jang Geum Historical Error

Error 1: Feast of Complete Manchu-Han Courses

As mentioned here, Dae Jang Geum appeared during Ming Dynasty of China, in the Jewel in the Palace drama, Court Lady Choi even several times said that “Let us prepare Feast of Complete Manchu Han Courses, after eating several days of light food, sure will like delicious Feast of Complete Manchu Han Courses.” Feast of Complete Manchu Han Courses are created by Qing Dynasty (after Ming Dynasty) to unite relationship of Manchu and Han.

Error 2: Ming Dynasty Messenger Wore Yellow Suit

Ming Dynasty Taizu had stipulated that yellow is the royal colour. Any other people, except from the royal family, are not allowed to use yellow colour in any place any time. But in the drama, the messenger wore yellow, and he will be killed if saw by the emperor.

Error 3: Jang Geum became Medicine Woman in Year 1487 or 1547, Both Impossible Year.
During the scene of releasing the result of medicine women selection, there is a scene that date is shown, which translated into it’s year 1487 or 1547. According to history, King Jungjong was borned on 5th March 1488 and passed away on 15th November 1544, just between the year 1487 and 1547. So it’s impossible for Jang Geum to be selected as medicine woman in either year 1487 or 1547 as in the drama, King Jungjong is still alive.

Original Text:

《大长今》穿帮细细看

  湖南卫视播出韩剧《大长今》后,在中国内地掀起一股“长今热”,连新华社都撰文称其热得有理。随着剧集的播出接近尾声,与起初的狂热赞美不同,观众也冷静地挑剔起来:情节拖沓,好多镜头出现穿帮,衔接不缜密……综合了观众和网友的意见后,找出了一些《大长今》的“毛病”。

  【穿帮镜头篇】

  可笑之最:医女穿高跟鞋

  在第49集中,医女信非到书库找书,脚上竟穿着时下流行的高跟鞋,这应该是《大长今》穿帮镜头中最让人捧腹的了。看来医女们也得顾及形象,太矮了上镜不好看。

  频繁之最:做菜的手

  在主打美食的《大长今》中,因为演员不可能都是做菜行家,所以像拍快速切菜等高难度动作时,宫女们的纤纤玉手都不见了,取而代之的则是一双双又红又肿的胖手。

  荒谬之最:创可贴

  长今给病危的皇后娘娘的保姆尚宫今夏米看病时,她的左手手指上竟贴着创可贴,实在太马虎了。

  精细之最:长今的女儿

  要找出这个穿帮镜头,肯定得有好记性。在第6集比赛穿松子时,在长今跟连生中间的那个小宫女,也就是第一排从左边数第2个、从右边数第4个,后来却成了长今和闵政浩的女儿。

  疏忽之最:热汤中油凝固

  在最高尚宫比赛角逐时,今英煮牛骨汤时,一边扇火,汤上还冒着热气,一边还可以把凝固的牛油捞出来。众所周知油遇热就会融化,而且她还煮了好长时间。

  【历史错误篇】

  错误一:呈上满汉全席

  长今所处的历史时期是我国的明朝,剧中崔尚宫却给使节呈上满汉全席,还不止一次说道:“我们就准备满汉全席吧,吃了几天清淡的食物,一定会很喜欢美味的满汉全席。”满汉全席是清朝为团结满汉关系创立的。

  错误二:明朝使者穿黄袍

  明太祖时就规定,一切黄色都是御用色,皇族以外的任何人,在任何场合、任何东西上都不能使用。但是剧中明朝使者居然身穿黄色官服,要让皇帝看见了肯定得株连九族。

  错误三:丁未年考上医女

  长今考医女在宫廷门口看放榜这场戏中,有个特写镜头让我们可以看清楚旁边的年月日:丁未年二月十二日。朝鲜古代所使用的干支纪年和中国是完全一样的,即每60年一个甲子,和长今最近的丁未年分别是1487年和1547年。而根据记载,朝鲜中宗的生卒时间是1488年3月5日至1544年11月15日,刚好在两个丁未年之间。换句话说,长今绝不可能在丁未年考上医女。

Source: Sohu

Jewel in the Palace Korean Drama Jewel in the Palace - Dae Jang Geum Korean Drama « Previous PageNext Page »